|
|
РЕПЕТИТОР
ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА |
| Репетитор
французского языка. ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК для
взрослых и старшеклассников индивидуально от
любого уровня до DALF. Доцент МГУ, МЛУ, кандидат
филол. наук (30 лет стажа). Большой опыт работы во
Франции. Авторские и классические методики.
Зарубежные учебники, аудио-, видео-, CD-ROM курсы.
Говорящие книги. Специализация (бизнес – финансы
– право…). 1-е занятие бесплатно. |
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs,
Обратившись ко мне, Вы можете рассчитывать на
широкий спектр качественных услуг специалиста с
30-летним опытом обучения французскому языку,
владеющего речью на уровне синхронного
переводчика (без акцента).
Мои занятия построены прежде всего как процесс
живого общения (70-80% времени), поэтому даже если Вы
«нулевик», Вы у меня начнёте говорить с первого
дня обучения, даже на базе очень небольшого
словарного запаса.
Все занятия пишутся на диктофон (ваша речь +
коррекция преподавателя и т.п.). Это позволяет Вам
вернуться дома к ошибкам и быстрее выйти на
правильную речь. При этом Вы получаете как бы 2
занятия по цене одного!
Вам будет интересно заниматься по зарубежным
учебникам, изданным во Франции, и знакомиться по
ним не только с французским языком, но и с жизнью
этой страны, с её культурой, историей и бытом. К
этим учебникам прилагаются французские
фирменные кассеты (а) диалоги, разыгранные
французскими актёрами в режиме радиопьесы;
устные грамматические упр.;а также мои кассеты и
другие мои материалы: (б) диктанты, которые Вы
будете писать дома; (в) мои вспомогательные
кассеты к учебнику, в которых все тексты, вся
грамматика и упражнения переведены и
прокомментированы; (г) мои письменные ключи к
упражнениям учебника; что сильно экономит Ваше
время; (д) мои дополнительные тексты к диалогам
учебника. Кроме того я использую: (е) сборник
занимательных рассказов для чтения и ересказа,
составленный и изданный мной вместе с
аудиокассетой по рекомендации посольства
Франции в Москве; (ж) детективные рассказы,
изданные во Франции, к которым я прилагаю свои
аудиокассеты; (з) учебные видеокурсы
французского языка; (и) учебный компьютерный курс
(CD-ROM курс) французского языка.
У меня большой опыт подготовки старшеклассников
к обучению во Франции или Швейцарии. Здесь
несколько вариантов, из которых основные: (1) Я их
готовлю для краткосрочного (годичного,
6-месячного) обучения за рубежом – для погружения
в языковую среду, имея в виду несколько языковых
центров во Франции. Это, как правило, учащиеся
спецшкол, где уровень языковой подготовки, к
сожалению, недостаточно высок для успешного
обучения за рубежом. (2) Я их готовлю для
поступления в старшие классы французских лицеев
и 2-3-годичного обучения для сдачи экзамена на
баккалавра (имея в виду конкретный лицей с
высоким качеством обучения и очень хорошим
опытом обучения школьников из России) с целью
поступления во французские университеты и
получения высшего образования во Франции.
Кроме того, у меня серьёзный опыт подготовки
учащихся к DALF (Diplome d’etudes avancees de langue francaise), то
есть к экзамену на владение французским языком,
достаточное для обучения во французском вузе.
Это экзамен очень высокого уровня, где требуется
понимать сложную устную речь по такой тематике
как политика, педагогика, экология, химия, физика,
математика, СМИ и т.п. (для учащихся, закончивших
французский лицей этот экзамен необязателен: они
сдают баккалавриат на общих основаниях). К DALF у
меня готовятся, как правило, не старшеклассники,
а студенты старших курсов российских вузов,
которые, после сдачи DALF, хотели бы получить
годичную стипендию или продолжить своё
образование во Франции за свой счёт, либо
поступить во французскую аспирантуру. Здесь я
тоже практикую индивидуальную подготовку, так
как, к сожалению, существующие курсы групповой
подготовки к DALF малоэффективны. В виде
исключения к DALF у меня готовятся и
старшеклассники из спецшкол, тоже для
поступления во французские вузы.
Начиная с 1995 года, я готовлю к интервью на ПМЖ
(постоянное место жительства) кандидатов на ПМЖ,
преимущественно в Канаду, где россиян или
граждан СНГ пока ещё принимают. Основную часть
кандидатов мне присылают наши московские
юридические фирмы, готовящие документы на ПМЖ.
Отмечу, что здесь языковые требования постепенно
растут, и уже введен обязательный языковой тест
(TEF), довольно сложный, для подающих заявления по
федеральной программе.
В заключение отмечу, что, будучи переводчиком
(членом Союза переводчиков России), имея большой
опыт переводческой работы во Франции и в России,
делаю много письменных и устных переводов (в том
числе – синхронных), то есть практически владею
французским языком на уровне синхронного
переводчика.
Я работаю больше 30 лет в российских языковых
вузах. В настоящее время специализируюсь
преимущественно на методике преподавания
языков, обучаю преподавателей языка на ФПК
(факультете повышения квалификации). Будучи
методистом и автором ряда учебных пособий, в
своей практике применяю собственные авторские
методики и пособия, а также весь спектр
классических и современных методов обучения
языкам.
В качестве методиста я являюсь также автором
ряда инженерно-педагогических проектов,
последний из которых известен в посольстве
Франции как « projet Michelin ». Это уже реализованный
проект подготовки по французскому языку около 50
инженеров и сотрудников французской фирмы
«Мишлен» для построенного ею в Давыдово
(Московская область) завода по производству шин
мирового класса. Завод уже официально вошёл в
строй, и шины продаются в России. В мою задачу
входило следующее: разработка методической
модели подготовки, выбор основного учебника и
дополнительных пособий, разработка материалов
курса обучения (дополнительные тексты, тесты,
аудио- и видеоматериалы и т.п.), проект
технического обеспечения аудиторной и
внеаудиторной работы (оборудование аудиторий:
магнитофоны, видеомагнитофоны; размножение
материалов, индивидуальные аудиоплейеры для
слушателей), подготовка 5 преподавателей к работе
по данной методике и данным материалам, контроль
работы групп и т.п. Прошедшие языковой курс
инженеры и сотрудники были направлены на
4-6-месячную стажировку во Францию
(производственную практику) и в настоящее время
обеспечивают работу предприятия.
Желаю успеха и Вам!
Л. Сержан |
Сержан Леонид Степанович
репетитор французского языка - преподаватель вуза
Москва, метро Пушкинская
продолжительность занятия (в минутах) 120 минут
стоимость такого занятия от 2000 рублей
сайт
http://leo-sergent.narod.ru
телефон 650-23-33, 8-926-32-0000-1 |
|
|
|
|